Na powietrzu zawsze świeżo

Scroll down for English

Zaprosiliśmy Olka do parku dla dzieci (Children’s park), poprzedzając wycieczkę opowieściami o licznych atrakcjach. Atrakcje, niestety, okazały się być jeszcze nieczynne, ale sami znaleźliśmy dla siebie kilka rozrywek. Cieszył nas też widok ludzi, którzy, często w dużych grupach, spotykają się w parkach, żeby wspólnie grać, ćwiczyć gibkość, zwinność i oddech albo przychodzą samotnie, by medytować lub doskonalić się w sztukach walki z mieczem.

 

 

EN

It’s always fresh in the air

We invited Olek to the Children’s park, telling him in advance about all of the entertainment attractions awaiting us. But these, unfortunately , appeared to be closed until summer. Nevertheless we found some other attractions for ourselves. We were also pleased with a view of people gathering together in parks, often in big groups, to play, improve agility and flexibility, deepen their breath or just coming alone, to meditate or to move softly with martial arts swords.